<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
  <channel>
    <title>Posts on 燕 辭 歸</title>
    <link>https://vayec.pages.dev/posts/</link>
    <description>Recent content in Posts on 燕 辭 歸</description>
    <image>
      <title>燕 辭 歸</title>
      <url>https://tse1.mm.bing.net/th?q=%E7%87%95%20%E8%BE%AD%20%E6%AD%B8</url>
      <link>https://tse1.mm.bing.net/th?q=%E7%87%95%20%E8%BE%AD%20%E6%AD%B8</link>
    </image>
    <generator>Hugo -- 0.151.1</generator>
    <language>en</language>
    <lastBuildDate>Tue, 26 May 2026 00:00:00 +0000</lastBuildDate>
    <atom:link href="https://vayec.pages.dev/posts/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
    <item>
      <title>Why 燕 辭 歸 Still Hits Hard in the Modern World</title>
      <link>https://vayec.pages.dev/posts/%E7%87%95-%E8%BE%AD-%E6%AD%B8/</link>
      <pubDate>Tue, 26 May 2026 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>https://vayec.pages.dev/posts/%E7%87%95-%E8%BE%AD-%E6%AD%B8/</guid>
      <description>I&amp;#39;ve been thinking a lot about the phrase 燕 辭 歸 and how it perfectly captures that weird, bittersweet mix of sadness and relief we feel when a chapter of life finally closes. It&amp;#39;s a short sequence of characters—literally &amp;#39;the swallow bids farewell</description>
    </item>
  </channel>
</rss>
